domingo, 26 de abril de 2015

Estamos felizes





Estamos felizes, apenas felizes nesta noite.
Estamos inquietos, apenas inquietos quanto a amanhã.
Nesta noite somos dois patos mandarins, um contra o outro,
Até que tombem todas as flores da ameixeira.
O gongo da torre bate agora meia-noite.
Sombras na tela da janela mostram a lua caindo a oeste.
Se pelo menos pudéssemos segurar a lua em nossas mãos!

 Geng Menglong

O barco







Ter um caso é como um barco.
Você solta as velas e avança nas ondas.
A mulher diz para ele,
“Eu sei como lidar com essas tempestades de vento e de água;
Mantenha-se firme no leme e não caia no sono."

Estrela cadente








Ter um caso é como uma estrela cadente.
Ela penetra no céu.
A mulher diz para o homem,
“Toda vez que vejo seu fogo, me acendo,
Mas você logo se vai, como fumaça.”

Lanterna







Ter um caso é como uma lanterna.
Esburacada, perde-se com os boatos.
A mulher diz para o homem:
“Você vem em segredo, sem luz nenhuma,
mas me acende por dentro,
e deixa meu corpo em fogo.

Geng Menglong

Ao som de “Como um sonho”








Sombras confusas de folhas de bananeira
Lua a meio caminho por sobre a vermelha balaustrada
Vento que chega de um céu turquesa,
Soprando como uma cordão de pérolas cantantes
Invisível,
Invisível,
Meu amor oculto por uma cortina esmeralda.


  Sun Daoxuan

Lamentos de outono




 



Eu suspiro para mim mesma.
        Paixão demais traz sofrimento.
Tanto vento e lua no pátio,
        que se enche de outono.
O guarda marca horas no tambor
        bem debaixo de minha janela.
Noites e noites com a candeia acesa,
        meus cabelos quase brancos.

Yu Suanji (843-868)

Bilhete enviado numa carta com perfume de orquídea





 


Da madrugada ao entardecer,
        Sempre bêbada e meu corpo reclama.
Agora principia a primavera,
        e morro de saudades.
Um mensageiro afasta-se
        Enquanto a chuva cai.
Olho pela janela,
        meu coração partido.
Montanha, fecho a cortina
        de gaze e de pérolas.
Renova-se minha dor
        com a fragrância da relva.
Desde que lhe disse adeus,
        na claridade do festim,
Diz-me, quantas vezes
        Das vigas do teto soltou-se o pó?

Yu Suanji (843-868)